Translate Center RD Translation Services
Professional English to Spanish or Spanish to English Translator, Data Entry, Transcriber and Subtitler.
Traductor, transcriptor y subtitulador profesional de Inglés a Español o de Español a Inglés.
I offer fully remote work experience operating from Dominican Republic and working Part-Time. That makes us even more flexible in meeting our clients needs.
Convenient Contact time is from Monday to Friday from 9:00 a.m. to 2:00 p.m.
Ofrezco experiencia laboral totalmente remota operando desde República Dominicana y trabajando a tiempo parcial. Eso nos hace aún más flexibles a la hora de satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
El horario de contacto conveniente es de Lunes a Viernes de 9:00 a. m. a 2:00 p. m.
PLEASE READ MY FAQ'S AT THE END FOR MY TERM OF SERVICE. THANK YOU.
POR FAVOR LEA MIS PREGUNTAS FRECUENTES AL FINAL PARA MI TÉRMINO DE SERVICIO. GRACIAS.
My Services
I offer translation services for a wide range of industries, including but not limited to:
• Legal documents
• Business documents
• Academic papers
• Literature books
I can also do Data Entry, Transcribing, and Subtitling Jobs to and from
English or Spanish
Mis Servicios
Ofrezco servicios de traducción para una amplia gama de sectores, entre otros
— Documentos jurídicos
— Documentos comerciales
— Documentos académicos
— Libros de literatura
También puedo realizar trabajos de entrada de datos, transcripción y subtitulación desde y hacia
Inglés o Español
About Me
Professional bilingual translator in English and Spanish, adept at data entry and transcription since high school. Demonstrates a typing speed of 38–45 words per minute. Eager to apply linguistic skills and meticulous attention to detail to excel in the translation field. Committed to continuous learning and delivering accurate, high-quality work. Motivated to build a long-term career in the translation field, I am eager to contribute my linguistic expertise, attention to detail, and commitment to excellence. Open to opportunities for professional growth and excited to embrace new challenges in the dynamic world of language services. Actively engaged in ongoing language studies and professional development opportunities to stay abreast of industry trends and enhance language proficiency.
Acerca de Mí
Traductora bilingüe profesional en Inglés y Español, adepta a la introducción de datos y la transcripción desde el instituto. Demuestra una velocidad de mecanografía de 38-45 palabras por minuto. Deseoso de aplicar sus conocimientos lingüísticos y su meticulosa atención al detalle para sobresalir en el campo de la traducción. Comprometido con el aprendizaje continuo y la entrega de un trabajo preciso y de alta calidad. Motivado por construir una carrera a largo plazo en el campo de la traducción, estoy ansioso por contribuir con mi experiencia lingüística, atención al detalle y compromiso con la excelencia. Abierto a oportunidades de crecimiento profesional y dispuesto a aceptar nuevos retos en el dinámico mundo de los servicios lingüísticos. Participó activamente en estudios lingüísticos y oportunidades de desarrollo profesional para mantenerme al día de las tendencias del sector y mejorar mis conocimientos lingüísticos.
What I Do
I am pleased to offer my professional translation services for your English to Spanish / Spanish to English translation needs. As an experienced translator I’m fully equipped to handle your projects efficiently and effectively.
As a bilingual individual with native-level fluency in both English and Spanish, I have developed a keen understanding of the nuances and complexities of both languages. My academic background in linguistics and translation studies has provided me with the theoretical knowledge and technical skills necessary to excel in this field.
In addition to my language skills, I possess excellent attention to detail, strong organizational skills, and the ability to work efficiently under pressure. I am a quick learner and am always eager to improve my skills and knowledge.
Introduction:
In today's globalized world, businesses and individuals increasingly require translation services to communicate effectively across language barriers. As a result, there is a growing demand for skilled and experienced translation specialists who can provide accurate and high-quality translations in various fields. This project outlines our services as a translation specialist and how we can meet your translation needs.
I understand that communication is key in today's globalized world, and that's why I aim to provide you with the best translation service possible. I can help you translate documents such as contracts, manuals, reports, websites, and much more. Not only that, but I am well-equipped to handle any project, no matter the size or complexity.
Quality Assurance:
I have a rigorous quality assurance process in place to ensure that my translations are accurate and of the highest quality. I use industry-standard translation tools and software to ensure consistency and accuracy across all my translations.
Conclusion:
As a translation specialist, I understand the importance of clear communication and the challenges that come with language barriers. I am committed to providing accurate and high-quality translations that meet your specific needs. I would be honored to work with you and help you communicate effectively with your target audience.
Our Translation Process:
1. Project Analysis:
I carefully analyze each project to determine the scope of the work and the required resources, including time, budget, and specific subject expertise.
2. Translation and Editing:
I will translate your documents with precision and accuracy, taking into account cultural and linguistic nuances to ensure the translation accurately reflects the original text. My editing process involves a thorough review of the translation to ensure consistency, clarity, and accuracy.
3. Quality Assurance:
I take pride in delivering high-quality translations to my clients. Therefore, I have a stringent quality assurance process in place to ensure the translated text meets our standards and your expectations.
My Services:
I offer translation services for a wide range of industries, including but not limited to:
• Legal documents
• Business documents
• Academic papers
• Literature books
Why Choose Me?
• Accurate and High-Quality Translations:
I ensure that our translations are accurate, reliable, and of the highest quality, delivered on time and within budget.
• Confidentiality:
I understand the importance of confidentiality when handling sensitive documents. Therefore, I have strict confidentiality policies in place to protect your information.
• Competitive Pricing:
I offer competitive pricing for my translation services, without compromising on quality.
I would be honored to assist you with your English to Spanish / Spanish to English translation needs. Please feel free to contact us to discuss your project requirements and receive a quote.
A Que Me Dedico
Me complace ofrecerle mis servicios profesionales de traducción para sus necesidades de traducción del inglés al español y del español al inglés. Como traductora experimentada, estoy totalmente capacitada para gestionar sus proyectos de forma eficiente y eficaz.
Como persona bilingüe con fluidez nativa tanto en inglés como en español, he desarrollado un profundo conocimiento de los matices y complejidades de ambos idiomas. Mi formación académica en lingüística y traducción me ha proporcionado los conocimientos teóricos y técnicos necesarios para destacar en este campo.
Además de mis conocimientos lingüísticos, poseo una excelente atención al detalle, una gran capacidad de organización y la habilidad de trabajar eficientemente bajo presión. Aprendo rápido y siempre estoy dispuesta a mejorar mis habilidades y conocimientos.
Introducción:
En el mundo globalizado de hoy en día, las empresas y los particulares necesitan cada vez más servicios de traducción para comunicarse eficazmente más allá de las barreras lingüísticas. Como consecuencia, existe una creciente demanda de especialistas en traducción cualificados y experimentados que puedan proporcionar traducciones precisas y de alta calidad en diversos campos. Este proyecto describe nuestros servicios como especialistas en traducción y cómo podemos satisfacer sus necesidades de traducción.
Entiendo que la comunicación es clave en el mundo globalizado de hoy en día, y por eso me propongo ofrecerle el mejor servicio de traducción posible. Puedo ayudarle a traducir documentos como contratos, manuales, informes, páginas web y mucho más. Estoy bien equipada para manejar cualquier proyecto, sin importar su tamaño o complejidad.
Garantía de calidad:
Dispongo de un riguroso proceso de control de calidad para garantizar que mis traducciones sean precisas y de la máxima calidad. Utilizo herramientas de traducción y software estándar del sector para garantizar la coherencia y precisión de todas mis traducciones.
Conclusión:
Como especialista en traducción, comprendo la importancia de una comunicación clara y los retos que plantean las barreras lingüísticas. Me comprometo a proporcionar traducciones precisas y de alta calidad que satisfagan sus necesidades específicas. Será un honor trabajar con usted y ayudarle a comunicarse eficazmente con su público objetivo.
Nuestro proceso de traducción:
1. Análisis del proyecto:
Analizo detenidamente cada proyecto para determinar el alcance del trabajo y los recursos necesarios, incluidos el tiempo, el presupuesto y la experiencia específica en la materia.
2. Traducción y edición:
Traduciré sus documentos con precisión y exactitud, teniendo en cuenta los matices culturales y lingüísticos para garantizar que la traducción refleje fielmente el texto original. Mi proceso de edición implica una revisión exhaustiva de la traducción para garantizar la coherencia, la claridad y la precisión.
3. Garantía de calidad:
Me enorgullece entregar traducciones de alta calidad a mis clientes. Por lo tanto, cuento con un estricto proceso de control de calidad para garantizar que el texto traducido cumpla nuestros estándares y sus expectativas.
Mis servicios:
Ofrezco servicios de traducción para una amplia gama de sectores, entre los que se incluyen:
— Documentos jurídicos
— Documentos comerciales
— Documentos académicos
— Libros de literatura
¿Por qué elegirme?
— Traducciones precisas y de alta calidad:
Me aseguro de que nuestras traducciones sean precisas, fiables y de la más alta calidad, entregadas a tiempo y dentro del presupuesto.
— Confidencialidad:
Comprendo la importancia de la confidencialidad cuando se manejan documentos delicados. Por lo tanto, cuento con estrictas políticas de confidencialidad para proteger su información.
— Precios competitivos:
Ofrezco precios competitivos para mis servicios de traducción, sin comprometer la calidad.
Será un honor ayudarle con sus necesidades de traducción del inglés al español y del español al inglés. No dude en ponerse en contacto con nosotros para discutir los requisitos de su proyecto y recibir un presupuesto.
My Translation Samples/Mi Muestra de Traducción (English Samples First/Primeros Ejemplos en Inglés)#1
Explore a featured selection of my writing work below. A continuación encontrará una selección de mis escritos.
My Translation Samples/Mi Muestra de Traducción (Spanish Samples Last/Ejemplos en Español de Último)#2
Explore a featured selection of my writing work below. A continuación encontrará una selección de mis escritos.
Flat rate pricing (you pay per amount of words) (daily output 2,000 words per day min.) Tarifa plana (pagas por cantidad de palabras) (producción diaria de 2,000 palabras al día min.) Basic Translation Service with price below. (Servicio de Traducción Básico con precio a continuación.) PRICE ONLY APPLIES FOR WORD COUNT IN ONE TIME PROJECT ONLY. (EL PRECIO SÓLO APLICA PARA EL RECUENTO DE PALABRAS EN UN PROYECTO ÚNICO.)
Basic Básico
2,000 words of any translation or fewer just $0.15 per word.
Urgent price fee.
2.000 palabras de cualquier traducción o menos sólo $0.15 por palabra.
Tarifa de precio urgente.
1 Day Delivery
- Proofreading
- Document formatting
$300 Dollars & Below
Standard Estándar
15,000 words of any translation or fewer just $0.10 per word.
Standard price fee.
15.000 palabras de cualquier traducción o menos sólo $0.10 por palabra.
Tarifa de precio estándar.
5 Day Delivery
- Proofreading
- Document formatting
$1,500 Dollars & Below
Premium Premium
20,000 words of any translation or fewer just $0.08 per word.
Reduce price fee.
20.000 palabras de cualquier traducción o menos sólo $0.08 por palabra.
Tarifa de precio reducido.
14 Day Delivery
- Proofreading
- Document formatting
$1,600 Dollars & Below
Special Book Price for Authors (Precio especial del libro para autores)
Pro
50,000 words of any translation or fewer just $0.06 per word.
30 Day Delivery (approximate)
- Proofreading
- Document formatting
Special Delivery Priority Client Request (must state project word count first for consideration).
TO MEET DEADLINE WITH CONSIDERATION FOR OTHER CLIENTS TIME AND BIDDING.
$3,000 Dollars & Below
Plus
100,000 words of any translation or fewer just $0.05 per word.
60 Day Delivery (approximate)
- Proofreading
- Document formatting
Special Delivery Priority Client Request (must state project word count first for consideration).
TO MEET DEADLINE WITH CONSIDERATION FOR OTHER CLIENTS TIME AND BIDDING.
$5,000 Dollars & Below
Special
More than 150,000+ words of any translation just $0.03 per word.
90 Day Delivery (approximate)
- Proofreading
- Document formatting
SPECIAL REQUEST ONLY WITH WORD COUNT TO BE CONSIDERED ONLY.
$4,500 Dollars Flat Price no matter how much
Subtitling Rates (Tarifas de Subtitulado)
English Subtitling Sample $4.00 to $10.00 Per (Min.)
1. Subtitling With Translation (English Speech to Spanish Text):
- Rate: Typically ranges from $4 to $10 per video minute.
- This is more labor-intensive, as it involves both translation and creating well-synchronized subtitles in the target language. The rate can go higher for content with specialized terminology (e.g., technical, legal, medical videos).
Spanish Subtitling Sample $1.50 to $4.00 Per (Min.)
2. Subtitling Without Translation (Same Language Subtitling):
- Rate: Typically ranges from $1.50 to $4 per video minute.
- This involves creating subtitles in the same language as the audio. Rates depend on the complexity of the video and the need for perfect synchronization.
Transcription Rates (Tarifas de Transcripción)
No Translation (Sin Traducción)
English to Spanish/Spanish to English Transcription (No Translation):
This involves transcribing spoken content from one language to written form in the same language. Rates typically range from $1 to $2.50 per audio minute.
Transcripción de inglés a español/español a inglés (sin traducción):
Esto implica transcribir contenido hablado de un idioma a forma escrita en el mismo idioma. Las tarifas suelen oscilar entre $1 y $2.50 dólares por minuto de audio.
$1.00 to $2.50 per Audio (Min.)
With Translation (Con Traducción)
English to Spanish/Spanish to English Transcription with Translation:
This is where you transcribe audio content and translate it into another language. It is more labor-intensive and can command higher rates. Typically, this service ranges from $3 to $6 per audio minute.
Transcripción de inglés a español/español a inglés con traducción:
Aquí es donde transcribes contenido de audio y lo traduces a otro idioma. Requiere más mano de obra y puede exigir tarifas más altas. Normalmente, este servicio oscila entre $3 y $6 dólares por minuto de audio.
$3.00 to $6.00 per Audio (Min.)
Rate Influence (Influencia de la Tasa)
Complexity of Audio: Technical or specialized content (e.g., medical, legal, financial) may command higher rates.
Turnaround Time: Urgent projects often come with a premium.
Audio Quality: Clear audio is easier and quicker to transcribe than audio with background noise or multiple speakers.
Complejidad del audio: el contenido técnico o especializado (por ejemplo, médico, legal, financiero) puede exigir tarifas más altas.
Tiempo de respuesta: los proyectos urgentes suelen tener una prima.
Calidad de audio: el audio claro es más fácil y rápido de transcribir que el audio con ruido de fondo o varios parlantes.
Frequently Asked Questions (FAQ'S)
**Frequently Asked Questions (FAQ) — Translation Services or other services with Deposit Protection Plan IF OUTSIDE OF UPWORK OR FIVERR**
**Q1: How do I initiate the translation or other service process?**
A: To begin, simply contact me with your project details. We'll discuss requirements, timelines, and agree on terms.
**Q2: Is there an upfront deposit fee?**
A: Yes, a nominal $15 Dollar deposit ensures commitment and protects against unresponsive clients or potential scammers IF OUTSIDE OF UPWORK PLATFORM OR FIVERR.
**Q3: How is the deposit safeguarded?**
A: The deposit is securely held until project completion. This safeguards both parties and ensures a genuine commitment.
**Q4: What happens if the client is unresponsive?**
A: In the event of client unresponsiveness, the deposit serves as compensation for initial efforts.
**Q5: Will the deposit be refunded?**
A: Absolutely. Upon client acceptance of the completed project, the $15 deposit is promptly returned, demonstrating a commitment to fairness and quality service.
**Q6: Do I accept Upfront, freelancer fee or linking fee payment from the client's part before starting on a project?**
A: Absolutely NO any fee or upfront deposit to any client is struck forbidden
NO UNKNOWN BANK TRANSFER ACCOUNT ALLOWED, NOT EVEN ONLINE FROM THE CLIENT PART…
I only accept payment directly through PayPal or direct deposit or with Western Union showing proof of invoice.
WHATEVER QUESTIONS YOU HAVE, PLEASE ASK THEM?
**Frequently Asked Questions (FAQ) — Management of Client Dissatisfaction in Translation Services**
**Q1: How should I proceed if the delivered translation does not meet my expectations?**
A: In the event of dissatisfaction with the translation, I encourage you to promptly reach out with specific feedback. It is imperative for me to understand your precise concerns to address them effectively.
**Q2: What steps will be taken to rectify my concerns?**
A: Upon receiving your feedback, a meticulous review will be conducted. I am committed to implementing necessary adjustments, ensuring that the revised translation aligns accurately with your initial requirements and expectations.
**Q3: Will I incur additional costs for these revisions?**
A: I am dedicated to ensuring client satisfaction; thus, revisions that are directly related to the original scope of the project are provided at no additional cost.
**Q4: What if my concerns persist after the revisions?**
A: In the rare circumstance that satisfaction is not achieved post-revisions, I am open to engaging in a constructive dialogue to explore further rectification measures. This may include additional revisions or a discussion regarding a partial refund, ensuring a resolution that upholds the highest standards of professional fairness and client satisfaction.
**Frequently Asked Questions (FAQ)—Payment Process for Translation or other Services**
**Q: How do YOU complete payment once I have accepted the translation service?**
A: Upon your acceptance of the completed translation service, payment can be conveniently and securely processed through my PayPal link: [paypal.me/RachelMiranda8]. This method ensures a swift and secure transaction. You will simply need to enter the agreed-upon amount and follow the prompts to finalize the payment. Please note, it's not necessary to have a PayPal account; the platform also accepts various credit and debit cards. This process is designed to provide both ease and security for your transaction, ensuring a seamless conclusion to our professional engagement.
If payment cannot be made though PayPal with no linking fee then use Western Union or direct deposit to my bank, if not I will not work for you IF OUTSIDE OF UPWORK OR FIVERR.
PLEASE DON'T WAIST MY TIME
NOT TO BE RUDE TO THOSE LEGIT PEOPLE OUT THERE, SORRY IF THIS MESSAGE SEEMS RUDE…
Preguntas Frecuentes (FAQ’S)
**Preguntas frecuentes (FAQ) - Servicios de traducción Y otros servicios con plan de protección de depósitos SI AFUERA DE LA PLATAFORMA DE UPWORK O FIVERR**
**P1: ¿Cómo inició el proceso de traducción y otros servicios?
R: Para empezar, simplemente póngase en contacto conmigo con los detalles de su proyecto. Discutimos los requisitos, los plazos y acordamos las condiciones.
**P2: ¿Hay que pagar un depósito por adelantado?
R: Sí, un depósito nominal de 15 dólares garantiza el compromiso y protege contra los clientes que no responden o posibles estafadores SI AFUERA DE LA PLATAFORMA UPWORK O FIVERR.
**P3: ¿Cómo se protege el depósito?
R: El depósito se mantiene de forma segura hasta la finalización del proyecto. Esto protege a ambas partes y asegura un compromiso genuino.
**P4: ¿Qué ocurre si el cliente no responde?
R: En caso de que el cliente no responda, el depósito sirve como compensación por los esfuerzos iniciales.
**P5: ¿Se devolverá el depósito?
R: Por supuesto. Una vez que el cliente acepta el proyecto terminado, se le devuelven los 15 dólares del depósito, lo que demuestra nuestro compromiso con la equidad y la calidad del servicio.
**P6: ¿Acepto pagos por adelantado del parte del cliente antes de empezar un proyecto?
R: Absolutamente, NO cualquier cuota o depósito por adelantado está estrictamente prohibido.
NO DESCONOCIDAS CUENTAS DE TRANSFERENCIA BANCARIA PERMITIDO NI EN LÍNEA POR PARTE DEL CLIENTE…
SOLO ACCEPT EL PAGO A TRAVÉS DE PAYPAL SIN INVERTIR NADA OR POR DEPÓSITO DIRECTO O POR WESTERN UNION CON PRUEBA DE RECIBO …
¿CUALQUIER DUDA PREGUNTE?
**Preguntas frecuentes (FAQ) - Gestión de la insatisfacción del cliente en los servicios de traducción**
**P1: ¿Cómo debo proceder si la traducción entregada no cumple mis expectativas?
R: En caso de insatisfacción con la traducción, le animo a que me envíe rápidamente sus comentarios específicos. Es imperativo para mí entender sus preocupaciones precisas para abordarlas con eficacia.
**P2: ¿Qué medidas se tomarán para solucionar mis problemas?
R: Tras recibir sus comentarios, se llevará a cabo una revisión meticulosa. Me comprometo a realizar los ajustes necesarios para garantizar que la traducción revisada se ajuste exactamente a sus requisitos y expectativas iniciales.
**P3: ¿Incurrirá en costes adicionales por estas revisiones?
R: Mi objetivo es garantizar la satisfacción del cliente, por lo que las revisiones que estén directamente relacionadas con el alcance original del proyecto se realizarán sin coste adicional.
**P4: ¿Qué pasa si mis preocupaciones persisten después de las revisiones?
R: En la rara circunstancia de que no se logre la satisfacción tras las revisiones, estoy abierto a entablar un diálogo constructivo para explorar nuevas medidas de rectificación. Esto puede incluir revisiones adicionales o una discusión sobre un reembolso parcial, asegurando una resolución que mantenga los más altos estándares de imparcialidad profesional y satisfacción del cliente.
**Preguntas frecuentes (FAQ) - Proceso de pago de servicios de traducción u otros servicios**
**P: ¿Cómo realizo el pago una vez que he aceptado el servicio de traducción?
R: Una vez aceptado el servicio de traducción completado, el pago se puede procesar de forma cómoda y segura a través de mi enlace de PayPal: [paypal.me/RachelMiranda8]. Este método garantiza una transacción rápida y segura. Solo tendrá que introducir el importe acordado y seguir las instrucciones para finalizar el pago. Tenga en cuenta que no es necesario tener una cuenta PayPal; la plataforma también acepta varias tarjetas de crédito y débito. Este proceso está diseñado para facilitar y garantizar la seguridad de su transacción, asegurando una conclusión perfecta de nuestro compromiso profesional.
**Si el pago no se puede hacer a través de PayPal a continuación, utilizar Western Union o depósito directo a mi banco si no no voy a trabajar para usted SI ES FUERA DE LA PLATAFORMA UPWORK O FIVERR**
NO ME HAGAS PERDER EL TIEMPO
NO QUIERO SER GROSERO A ESAS PERSONAS LEGÍTIMAS LO SIENTO SI ESTE MENSAJE ES OFENSIVO…
How to find US. Como Encontrarnos.
Address Calle la fuente #18, Barrio Enriquillo de Herrera (entrando por CEDISA en la Isabel Aguilar)
Telephone +1 (809) 413-1066